Татарстан

Общественно-политическое издание

Здесь побывал «Татарстан»
Надо учить языки, играя

Надо учить языки, играя

Какие методики способны даже чужие языки сделать родными

07 декабря 2020

Когда человек, особенно маленький, отчаянно сопротивляется всему? Когда его насильно чему‑то пытаются научить. Обязаловка – это тупиковый путь, считает Николай Максимов, автор более 30 учебников и методических пособий по татарскому языку, кандидат филологических наук, педагог с почти 40-летним стажем. В отличие от большинства авторов – чистых теоретиков, он внедряет свою методику об­учения татарскому языку на основе моделей речи, работая учителем в казанской средней общеобразовательной школе №41. По его словам, даже русскоязычные дети вполне могут освоить, к примеру, разговорный татарский язык всего за один учебный год.
 Максимов

– Вот вас в школе как учили татарскому языку? Небось, забивали голову ненужной информацией, в частности грамматикой? Как итог – у многих детей ноль знаний и ненависть к предмету. Су­дите сами. Человек рождается, с полутора лет – кто как – начинает говорить. И до самой школы никому из окружающих его взрослых не прихо­дит в голову учить малыша грамматике. И это правильно! Главное, что он умеет вести беседу, познаёт окружающий его мир, в том числе через слова. Нельзя научить ребёнка языку на основе грамматики. Вы же, когда разговариваете, не ана­лизируете, где подлежащее, где сказуемое… Обу­чая же разговорной речи – в любом языке, нужно опираться на её модели.
Для того чтобы говорить понятно, с красивым звучанием, кратко, логично, нужно понимать осо­бенности строения речи. Навыки хорошей речи не появятся из беседы с самим собой. Ребёнок должен учиться, слушая других, понимая ска­занное, осознанно задавать вопросы и отвечать на них. Таких вопросов, к примеру, в татарском языке всего‑то пятнадцать: кто? что? который? какой? сколько? когда? куда? откуда? где? с кем? о ком? как?.. – и так далее. По сути, в начале нашего обучения всё строится вокруг ответов на вопросы.
Необходимо ли при изучении татарского языка давать обучающимся все языковые понятия? Ис­ходя из многолетнего опыта, смею утверждать: русскоязычным детям, изучающим татарский язык, совершенно необязательно знать большое коли­чество языковых фактов. Нужно с помощью игры учить их разумному применению речи, а на пись­ме – более лёгких, активно используемых речевых форм. Только так можно добиться больших успехов в изучении и обучении.
Когда верстался номер: урок татарского Николая Максимова, выложенный в аккаунт «Татарстана» в инстаграме, набрал массу позитивных комментариев.
dav


 
СУЩЕСТВОВАНИЕ НАЦИИ ОТРАЖАЕТСЯ ЧЕРЕЗ ЯЗЫК
21 октября 1989 года в Республике Узбеки­стан был принят закон «О государственном язы­ке». Спустя почти 31 год, 23 сентября 2020 года, выступление Президен­та Узбекистана Шавка­та Мирзиёева впервые в истории Генеральной Ассамблеи ООН прозву­чало на узбекском языке. О том, как родной язык позволяет сохранять свою национальную идентич­ность, говорит Генеральный консул Республики Узбекистан в Казани Фариддин Насриев:
IMG_2403
– Мы находимся в Казани, в Республике Татар­стан. К счастью, наши языки схожи. И, когда вокруг разговаривают на татарском языке, я полностью его понимаю. Наше генеральное консульство в Ка­зани охватывает 14 регионов России, в том числе весь Приволжский федеральный округ. К нам за консультациями и за консульской помощью приходят все граждане Республики Узбекистан, которые временно или постоянно находятся в этих регионах. При посещении консульства многие из них также говорят на узбекском языке. И когда по телефону или при живом общении мы пред­лагаем: «Если вам удобнее, говорите на русском языке», многие отвечают: «Нет, я хочу говорить на узбекском языке. Чтобы вспомнить его, не за­быть». У некоторых так выражается ностальгия.
Любой язык живёт не только в том случае, если на нём разговаривают, но и когда обучают ему. В Доме дружбы народов есть национальный куль­турный узбекский центр. При нём воскресная шко­ла для детей. В прошлом году ещё один узбекский культурный национальный центр мы открыли при Казанском кооперативном институте. Цен­тры не пустуют – туда ходят и дети и взрослые. Это говорит о том, что у них есть потребность в изучении родного языка. Как и то, что откры­тые в университетах Москвы и Санкт-Петербурга курсы по изучению узбекского языка тоже весьма востребованы.
Влияет ли глобализация на наш язык? Есте­ственно. Но каждое государство обязано уделять внимание защите своих национальных интересов. В первую очередь, уверен, это сохранение и раз­витие культуры, древних ценностей и, конечно же, родного языка. Существование каждой нации во многом отражается, по-моему, через язык и литературу.
 
 УЧИТЕЛЬ ДОЛЖЕН БЫТЬ В ТРЕНДЕ
Два года назад ей поступило предложение от, пожалуй, самой популярной в Казани радиостанции: взяться за про­ект, реализуемый в прайм‑тайм – вечернее время, когда все едут с работы домой и, не спеша, не напрягаясь, могут послушать… урок татарского языка. Было единственное и главное условие – такое ни к чему не обязывающее онлайн-занятие должно увлекать! Эльза Набиуллина, филолог, преподаватель татарского языка и литерату­ры, переводчик, никогда не работала с оглядкой на общепринятые тенденции и, конечно же, согласилась. Почему?
Эльза Набиуллина
– Если разобраться, речь шла не совсем о преподавании. За короткое время нужно было заинтересовать слушателя. И чтобы при этом у него возникло пози­тивное ощущение. В принципе, того же требует сегодняшний день и от педагогов на традиционных уроках. Главная задача учителя языка – увлечь ученика знаниями. И учитель должен быть в тренде. Если раньше информатором был он, то сейчас всё поменялось: ученики сами где угодно и когда угодно могут добыть инфор­мацию. Так вот чтобы быть уместным и актуальным, учителю надо это признать и искать другие формы. Да, поскольку язык довольно статичная форма знаний, это очень непросто. Но других вариантов нет.
Что нужно сделать, чтобы татарский язык был актуальным? Его надо осовре­менить для общества. Кстати, практики других языков говорят о том же самом. Татарский язык вовсе не обязательно должен быть в сердце каждого челове­ка, но в то же время необходимо понимание, что «я его обязан, должен знать как гражданин государства, где государственный язык именно он».
 
  
 
СЛОВАРИК «ЭЛЛОЧКИ- ЛЮДОЕДКИ» ОТ ЭЛЬЗЫ НАБИУЛЛИНОЙ
В татарском языке для выражения чувств и эмоций используют меж­дометия (ымлыклар):

  1. Әәә – понятно.

  2. Их! – выражение сожаления.

  3. Уф – выражение усталости.

  4. Әү – я вас слушаю.

  5. Чү – осторожно.

  6. һайт – cтоп, стоять.

  7. Йә – ну и?..

  8. Иии – как жаль.

  9. Ай-һай – выражение сомнения.

  10. Абау – кошмар.


 
Фото: Ната Смирнова, Алсу Троицкая

Добавить комментарий

Тема номера
Журнал Татарстан

Подпишитесь на обновления: