Татарстан

Общественно-политическое издание

Здесь побывал «Татарстан»
Сабантуй и Чуньцзе в диалоге культур

Сабантуй и Чуньцзе в диалоге культур

Китайские дирижёры Хаожань Ли, Кристофер Чен, Тао Линь, Лю Тинтин на престижных фестивалях «Белая сирень», Concordia, «Рахлинские сезоны», «Мирас», пианистка Сюаньи Мао – на фестивале Бориса Березовского в Елабуге… Сегодня участие китайских звёзд в музыкальной жизни Татарстана – явление не такое редкое. Культурные контакты РТ и КНР развиваются по нарастающей.

26 августа 2025

Ообое место в этом занимает Казанская консерватория, пользующаяся широкой международной известностью, особенно в Китае. Студенты из Поднебесной, получая в столице РТ музыкальное образование, не только постигают секреты мирового музыкального мастерства, но и становятся исполнителями русской и татарской музыки, внося свой вклад в культурный диалог.

Кинематографический диалог развивается через регулярное участие китайских фильмов и режиссёров в международном фестивале «Алтын минбар». Ещё одним ярким явлением, занявшим достойное место в календаре культурной жизни республики, стали прошедшие в Казани персональные выставки современного художника Лу Линя и фотохудожника Алмонда Чу.

Не остаются в стороне и музеи. Выставки «Пять символов счастья. Благопожелания в китайском искусстве XVII–XX веков из собрания Государственного Эрмитажа», «Китайская коллекция: гармония традиции и красоты», презентация фотопроекта «Лянчжу» о древней китайской цивилизации прошли с большим успехом.

Китайская пианистка Сюаньи Мао на фестивале Бориса Березовского.

Ван Юйцань переехал в Казань из родного Китая пять лет назад. «За пять лет Казанская консерватория стала моим домом», – говорит пианист.

Выставка современного китайского художника Лу Линя В Казанском кремле, в Национальной художественной галерее «Хазинэ».

С ГАСТРОЛЯМИ – ПО КИТАЮ

Театральное сотрудничество воплотилось в участии китайской исполнительницы на гучжэне Ван Шэнг в спектакле «Иакинф» театра оперы и балета им. Джалиля. А наш театр показал спектакли «Щелкунчик» и «Лебединое озеро» в семи городах Китая (Шанхай, Нанкин, Ухань, Гуанчжоу, Чжухай, Сямынь, Шэньчжэнь). Китайская публика принимала татарстанских артистов восторженно.

Летом этого года в КНР отправился Казанский камерный оркестр La Primaverа. Казанцы привезли в Поднебесную русскую классику – Чайковского, Бородина, Шостаковича, Шнитке, а также Вивальди, Монти и сюиту на темы татарских народных песен.

– Приятно собирать здесь полные залы, учитывая, что по вместимости зрителей они совсем не малые, – рассказывает руководитель и главный дирижёр оркестра La Primavera Рустем Абязов. – Мы отлично выступили в Харбине, дважды выходили на бис. Публика очень тепло принимает наш оркестр. В качестве эксперимента также исполнили «Катюшу» – вместе с китайскими детишками.

А как же Сабантуй? Без него никак. Ещё в 2018 году народный татарский праздник впервые прошёл в трёх городах: Кульджа, Урумчи и Чавачак.

СИЛА ВЕЛИКИХ ЦИТАТ

В Казанском федеральном университете обучаются свыше 2000 студентов из КНР, при этом около 120 – в аспирантуре. КФУ и Поднебесную объединяет 36 соглашений о сотрудничестве. Не так давно были установлены отношения с Пекинским университетом, Гуанчжоуским институтом науки и технологий, Гуандунским финансово-экономическим университетом, Уханьским университетом, Университетом Хубэй.

В январе 2025 года КФУ подписал соглашение о сотрудничестве с Университетом Чжэнчжоу (провинция Хэнань, КНР) сроком на пять лет с возможностью его продления. Вузы будут работать в области зелёной химии, химии наноматериалов, биовизуализации, сенсорики, коллоидной и синтетической химии. В планах – совместные исследовательские проекты, организация научных семинаров, конференций, симпозиумов, мастер-классов, визиты учёных для обмена опытом и чтения лекций, совместное использование передовых установок.

Такой тесный взаимообмен предполагает погружение и в традиции двух стран. К примеру, в этом году в вузе ярко отметили китайский Новый год Чуньцзе с присущими этому празднику народными гуляниями. Помимо этого, КФУ принял активное участие в запуске третьего сезона телепроекта «Любимые крылатые выражения Си Цзиньпина» на русском языке.

Это совместная работа ВГТРК и Медиакорпорации Китая. Она позволит не только ознакомиться с характером и идеями китайского лидера, но и лучше понять уникальную историю Поднебесной, устройство государства, где политика и общественная жизнь тесно переплетены с философией.

Крайне важная коллаборация для сотрудничества двух стран построена на серии видеороликов. Их содержание – афоризмы, личные высказывания и цитаты из древних легенд, исторических и философских трактатов, которые Председатель КНР Си Цзиньпин в разное время использовал в своих публичных выступлениях, статьях и во время переговоров.

– Культурное общение Китая и России имеет глубокие корни и долгую историю. Конфуция, Лао‑цзы и других китайских мыслителей хорошо знают в России, – говорит заместитель заведующего отделом пропаганды Центрального комитета Коммунистической партии Китая, генеральный директор и главный редактор Медиакорпорации Китая (CMG) господин Шэнь Хай-сюн. – Президент России Владимир Путин не раз в своих выступлениях использовал древние выражения китайской мудрости. Наряду с этим богатая русская культура оказала огромное влияние на весь мир. От пушкинской лирики до эпических романов Льва Толстого и проницательных наблюдений за изменчивым обществом Антона Чехова – у русской литературы в Китае огромное число почитателей.

Под руководством лидеров двух стран китайско-российские связи находятся на высоком историческом уровне, создав образец отношений нового типа – между крупными державами.

 

Олег Платонов

К сожалению, реакцию можно поставить не более одного раза :(
Мы работаем над улучшением нашего сервиса

Добавить комментарий

Тема номера