Татарстан

Общественно-политическое издание

Здесь побывал «Татарстан»

Госкомархив РТ издаст 3-томный сборник документов об истории Татарской АССР

До 2020 года планируется завершить оцифровку всей документации, собранной Госкомархивом РТ за 100 лет.К 100-летию Татарской АССР Государственный комитет РТ по архивному делу планирует завершить ряд кр...

До 2020 года планируется завершить оцифровку всей документации, собранной Госкомархивом РТ за 100 лет.


«У нас есть несколько проектов, приуроченных к празднованию 100-летия ТАССР. Один из этих проектов – это максимально полный поиск документов в федеральных и зарубежных архивах, связанных с историей нашего народа, историей нашей земли. Есть вопросы по изданию. Это трехтомное издание документов о Татарской АССР. В этом году выйдет первый том, в 19-м году – второй, в 20-м – третий том. И, кроме того, мы сейчас совместно с Министерством юстиции Татарстана реализуем проект по оцифровке всех документов и нормативных актов, изданных нашей республикой за 100-летний период», – обозначила задачи на ближайшие три года Ирада Аюпова.
С федеральными структурами работа уже налажена: «У нас уже люди выезжали в федеральные архивы, чтобы активизировать поиск документов, связанных с государственностью татарского народа, с историей Республики Татарстан. У нас есть договоренность о том, что цифровые копии этих документов на правах коллекции мы получим. И тогда логику принятия тех или иных ключевых документов, решений, связанных с государственностью нашей, будет легче оценить. У нас сегодня возникает парадоксальная ситуация, когда, допустим, решение о выделении того или иного земельного участка под строительство какого-нибудь объекта федерального значения принималось решением Совмина СССР, а документы на выделение этого земельного участка мы найти не можем», – сообщила председатель Госкомархива РТ.
Когда документы будут получены, республика будет обладать более полной информацией о собственной истории. В этом году планируется оцифровать документы, начиная с 1942 года. Объем работы предстоит не просто большой, а огромный, подчеркнула Ирада Аюпова: «Документы нашей республики издавались на нескольких языках. И вот то, что у нас менялась эта графика: первичная была арабская вязь, потом – латиница, потом только была кириллица – нужно распознать эти документы и использовать. Мы же не просто их оцифруем и привяжем к системе, а предполагаем организовать полнотекстный поиск по всем документам. Естественно, чтобы этот текст – арабскую вязь адаптировать к сегодняшнему восприятию, есть много нюансов, по которым мы сегодня работаем».
«Татар-информ»

Добавить комментарий

Тема номера