Татарстан

Общественно-политическое издание

Здесь побывал «Татарстан»
Ностальжи по-татарски

Ностальжи по-татарски

Диляра Шкурко, украинский журналист, писатель, о том, как в Киеве любят татар и как стать чародейкой с помощью книги «Татарские блюда».

29 мая 2017

Мне был год с небольшим, когда я посмотрела на воду, текущую из крана, и сказала: «Су ага» («Вода течёт»). Так во мне родился акын, который до сих пор активно крутит головой во все стороны, чтобы не упустить ни единого повода, достойного стать достоянием общественности. Вот только вода у меня теперь течёт исключительно по-русски и иногда по-украински или по-английски… А все разноплановые и многослойные чувства и эмоции, связанные с татарским языком и вообще с родиной, укладываются в трудную, горькую и одновременно сладкую мозаику под названием «Җирсетү» (ностальгия).

 

 КИИТОС

 

 

В детстве меня всегда поражало и восхищало, что татары живут не только в Татарии – вообще на всей планете и что особенно много их в Финляндии и Австралии. Фантазии не хватало представить, как они там, бедные… Поют ли «Ай, былбылым»? А что говорят вместо «рахмет» маме, которая покормила их перемячами? И жарят ли вообще перемячи-то?! Я выучила, как будет по-фински «спасибо» (kiitos), и написала в Клуб интернациональной дружбы, чтобы они мне выслали адрес финской татарочки – хочу дружить. Её звали Амина, и она говорила по-татарски лучше меня… А присланные ею наклейки от финской жвачки, по-моему, до сих пор хранятся где-то в коробке на антресолях.

 

 

Мы тут, в Украине, постоянно мониторим, что происходит на родине и вообще в мире с участием татар. Участвовала Алсу в Евровидении – вот уже 17 лет прошло, а мы помним и поём! Принял Майкл Джексон ислам – его уж и в живых давно нет, а мы знаем: наш человек! Перевели роман «Зулейха открывает глаза» на 20 языков мира – мы носимся с книгой как с писаной торбой и ждём экранизации с ещё одной любимицей – Чулпан Хаматовой! Дасаев, Камский, Сафины, Камалова, Вагапова – есть подозрение, что, останься мы в Татарстане, может, и не так сильно стучало бы сердце при упоминании о людях, которые прославляют нашу родину. Пафос уместен, да…

 

 

ЧАК-ЧАК

 

 

Четверть века назад я вышла из поезда Москва – Киев и тут же на привокзальной площади купила «Киевский торт» – тот самый, на нежнейшем безе и с фундуком. Сейчас «торт уже не тот»… Возможно, потому, что его место в иерархии сакральных продуктов питания прочно занято чак-чаком. И губадиёй. И эчпочмаком. С первых лет жизни в Украине у меня не было проблем с тем, чем удивить гостей, ведь с собой в чемодане я привезла легендарную книгу Ю. Ахметзянова «Татарские блюда» – потрёпанную, с загнутыми страничками… Любое привычное блюдо из татарской кухни для моих украинских друзей становилось открытием и откровением. Никогда ещё мне так легко не давалась роль чародейки!.. Это сейчас всемирная эпидемия ЗОЖа и не так-то просто найти свободный рот, готовый поглотить изделия из муки и – о, ужас! – из сливочного масла. Но у нас в татарской диаспоре ни один праздник не обходится без традиционной выпечки. А если кто-то едет в Россию, то без коробочки чак-чака не возвращается. Потому что иначе ему придётся самому встать у плиты!

 

 

ТУКАЙ

 

 

Я как-то специально взяла и прикинула: за полжизни, проведённые на родине, я узнала о Тукае только то, что он написал «Шурале» и что умер от чахотки. (Помню, в детстве даже написала фантастический рассказ, в котором отправила Зельмана Ваксмана – учёного, открывшего стрептомицин, – на машине времени в 1913 год, чтобы он успел спасти Тукая!) А вторые полжизни в Украине подарили мне совсем другого Тукая… Парадоксально, но поэт стал ближе и роднее только потому, что меня от родины отделяли более тысячи километров! Каждый апрель мы проводим музыкально-литературный вечер в честь годовщины Тукая, и за эти 25 лет количество киевлян, задающихся вопросом: «Тукай? А кто это такой?», значительно поубавилось. Единственное, чего я не могу простить поэту, это то, как он лукаво поставил многоточие в сказке «Су анасы»! Что бы произошло, если бы кому-то пришло в голову причесаться золотым ведьминым гребешком? Сколько сюжетных линий таит в себе ответ на один только этот вопрос!.. Если что, у меня готов альтернативный сценарий по мотивам тукаевской сказки. Телефон в редакции.

 

 

ХАСИТЭ


Чтобы татарской девушке в Киеве выглядеть стильно и самобытно, не обязательно оставлять ползарплаты в брендовых магазинах. Когда мне грустно/весело/дождливо/скучно/дурашливо, я надеваю привезённые с родины читек и калфак, и мне сразу кажется, что мои ноги ступают по Баумана, а голову обвевает ветер с Волги… А ещё я на днях скроила из завалявшегося куска бархата заготовку под хаситэ – нашью на неё бусинки, пуговички и прочие «жемчуга» и буду в Киеве самая модная

 

Добавить комментарий

Тема номера
Журнал Татарстан

Подпишитесь на обновления: