Большие Тюлязи. Без Алисы в Страну чудес
Деревня, в которой всё хоккей, или Жаркий лёд Больших Тюлязей
17 февраля 2021
МАЛЕНЬКОМУ РАЙОНУ – БОЛЬШИЕ ДЕРЕВНИ!
…Большая Мёша, Большие Кибя-Кози, Большие Метески, Большие Нырси, Большие Меретяки, Большие Савруши… А «Татарстан» одним вьюжным февральским вечерком занесло в Большие Тюлязи. Тёплый мягкий свет, гостеприимно струящийся из окон деревенских домов, добродушно побрехивающие из‑за заборов собаки, вырывающиеся из форточек на свободу сногсшибающие запахи горячих зурбалишей превращали Большие Тюлязи в большую, красочную, искусно разрисованную книгу-сказку. Какую вот только?
В БОЛЬШИХ ТЮЛЯЗЯХ ВСЁ ПО-БОЛЬШОМУ
Большие Тюлязи оказались действительно большими. Большие дома с резными наличниками. Большие, расписанные лебедями и ромашками ворота. Огромные белоснежные сугробы, раскиданные по обе стороны дороги громадным танкообразным трактором. Гигантски высоченная, сверкающая новогодними ещё огнями ёлка посреди села. Большой расписной самовар, из крана которого не переставая струится студёная родниковая вода… Казалось, попал «Татарстан» не в центр Тюлячинского района, а во вторую часть книжки «Путешествия Гулливера» – в Бробдингнег (Страну великанов).
Однако тюлязинцы – как большие взрослые великаны, так и маленькие детские лилипуты – большого желания беседовать с посторонними личностями об истории своего села не высказывали – без разговоров отправляли к учительнице истории. «Во-оо-оон в том большом доме она живёт!» – указывали они на кучу больших домов, не уточняя, в каком именно, ибо сильно торопились по каким‑то своим большим неотложным делам.
— Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти? — А куда ты хочешь попасть? — ответил Кот. — Мне всё равно… — сказала Алиса. — Тогда всё равно, куда и идти, — заметил Кот.
«Порою волк, сердитый волк рысцою пробегал...»
«Oh dear! Oh dear! I shall be too late!»* – на чистом английском пробормотал он и поскакал впереди машины, указывая дорогу.
СЛЕДУЙ ЗА БЕЛЫМ КРОЛИКОМ
И не знаю, что б мы делали, если б не… белый кролик. Или заяц? В общем, тот самый – из «Алисы в Стране чудес».
«Oh dear! Oh dear! I shall be too late!»* – на чистом английском пробормотал он и поскакал впереди машины, указывая дорогу. Дальше, если помните, нам бы следовало провалиться в кроличью нору, а там всякие бутылочки с надписью «выпей меня», пирожки, на которых изюминками выложено «съешь меня», отчего съевший и выпивший то увеличивается, то уменьшается в размерах, пока не добивается желанного результата. Очень удобный сказочный ход, который сейчас бы, при входе в эти большущие хоромы, нам очень помог не затеряться.
Белый кролик заметался перед воротами, приговаривая: «Ох, мои ушки-усики, слишком, слишком поздно! Герцогиня велит меня казнить…» – и нырнул в заснеженные кусты.
Вместо него на кустах нарисовался толстый улыбающийся деревенский кот. Наверное, Чеширский, собственной персоной.
«Вот это да! – подумала Алиса. – Кот с улыбкой – и то редкость, но уж улыбка без кота – это я прямо не знаю что такое!»**
Стряхнув наваждение, навеянное английскими сказками-путешествиями, которое охватывает каждого попавшего в эту сказочную деревню, стучим в дверь, она резко распахивается, и мы предстаём прямо пред строгие очи учительницы истории. Откуда-то сверху и прямо в душу проникает давно забытое чувство про невыученный урок и его неминуемые последствия.
К УЧИТЕЛЮ ИСТОРИИ – ЗА ИСТОРИЕЙ СЕЛА
Диляра Ханифовна Зайнутдинова сама растерялась:
– Я не коренная жительница этой деревни, я сноха, – призналась она с порога. И провела «двоечников» в самую большую и светлую комнату, где мы и продолжили разговор: – Сказать, что наша деревня имеет какую‑то особенную древнюю историю, нельзя. От старожилов слышала такое объяснение её названия. Жил‑был старик по имени Әҗем, у него была странная привычка: ему почему-то быстро надоедало жить на одном месте, поживёт немного – и новый дом на новом месте начинает себе строить. То там построит дом, то сям… И несмотря на то, что благодаря этой его странности деревня расширилась, много домов появилось, он всё равно считался в народе… мягко говоря, чудаковатым. В честь его чудаковатости и деревню назвали Тиле Әҗем («тиле» в переводе с татарского – дурачок, дуралей), со временем в языке закрепилось как Тиләҗи. По-русски это звучит Тюлязи.
Диляра Ханифовна преподаёт историю в соседней деревне Старые Зюри – там находится средняя школа – национальная, татарская, а в Больших Тюлязях – только начальная. Старые Зюри, по её мнению, имеют более богатую историю, об этом много писали в газетах. А недавно даже издали книгу об истории Старых Зюрей.
Там раскопки проводили, учёные обнаружили древние останки людей, стены городища. Говорили, было там и Тюлязинское городище…
БОЛЬШОЕ ХОККЕЙНОЕ РАЗВЛЕЧЕНИЕ
Вкратце Диляра Ханифовна поведала и современную историю Больших Тюлязей. Сейчас в деревне примерно 70 домов. В начальной школе учатся десять детей. Есть мечеть, магазин. Но самое главное – есть в Больших Тюлязях хоккейная коробка для молодёжи. Тюлязинцы – фанаты хоккея, во всех соревнованиях занимают призовые места. Живут хоккеем!
– У нас даже свой сельский чемпионат по хоккею есть, – с гордостью говорит учительница истории. – Не далее как на прошлой неделе провели соревнование по хоккею среди сельских команд. Из нашей деревни участвовали две команды. Одна из них победила. Приезжали ребята из соседних деревень: из Зюри были хоккеисты, была сильная команда из деревни Шадки, они много лет занимаются хоккеем, из Сабов были, из Тюлячей. Там, где стоит хоккейная коробка, собирается народ. Готовят плов, чай. Всех угощают. Устраивают настоящий праздник каждый раз. Приходят все знакомые, друзья, родители игроков. Такое большое весёлое развлечение для маленькой деревни. Об этом пишут в районной газете. В хоккей играют не только дети. Моему сыну, например, 25 лет. Он работает в Тюлячах, в «Таттелекоме», живёт здесь. Это его увлечение, хобби. Ребята сами сделали хоккейную коробку, зимой заливают лед, вот раздобыли вагончик где-то, поставили – в нём переодеваются. Иногда ездят в Тюлячи на тренировки. Или сами организуют тренировки здесь.
КТО ХОЧЕТ – ТОТ УЕДЕТ, КТО НЕ ХОЧЕТ – ТОТ ОСТАНЕТСЯ
Как и многие сельчане, тюлязинцы тоскуют о тех временах, когда были в деревнях колхозы и совхозы, работа была. Колхозы распались, многие остались не у дел. Сейчас в деревне появились инвесторы, но они постоянно меняются. И люди в основном ездят на работу в Тюлячи. Молодёжь уезжает в Казань. Учатся там, женятся, замуж выходят и остаются. Но молодые всё‑таки в Больших Тюлязях есть. Возможно, их держит хоккей. Он многих сплотил и сдружил.
– У нас очень работящий народ, – говорит Диляра Ханифовна. – Берут земли в аренду, обрабатывают. Стараются. Держат скотину, обновляют дома. Тут у нас и клуб новый построили, и школа новая с большим спортивным залом. Каждый решает для себя сам, где жить и где работать. Вот мой сын пока не женат и уезжать не собирается. Работать захотел – работа нашлась в Тюлячах, это рядом. Окончившие вузы молодые специалисты возвращаются работать учителями. Кто как смотрит на эту проблему. Кто хочет – тот уедет, ничем не остановишь. Кто не хочет – останется, будет жить и работать. У меня двое детей. Дочь в Казани, в КФУ учится. Возвращаться или нет в село – зависит только от её желания, мы своё мнение не навязываем.
КАК ДОБРАТЬСЯ:
Выезжаем из Казани через Царёво, едем в сторону Тюлячей. От Тюлячей до Больших Тюлязей – 11 км. Всего от Казани до конечного пункта 90 км.
ЧЕМУ УДИВИТЬСЯ:
Сказочным персонажам. Они здесь на каждом шагу, как Белый Кролик и улыбающийся Чеширский Кот из «Алисы в Стране чудес». А если вам встретится зайка не беленький, а серенький, то будьте осторожны, потому что сказочные персонажи по одному не ходят – «порою волк, сердитый волк рысцою пробежит...».
ЧЕМ ВОСХИТИТЬСЯ:
Заранее уточните в местной тюлячинской газете, когда в Больших Тюлязях очередной сельский хоккейный матч, – и не раздумывайте, езжайте! Зрелище достойное! Плюс вас, как дорогих гостей, накормят и напоят – это вам не городские скупердяи!
* «Ах, боже мой, боже мой! Как я опаздываю!» (Перевод с английского); ** из книги Л. Кэрролла «Алиса в Стране чудес».
Фото: Александр Ефремов
Татьяна Вафина
Добавить комментарий