Татарстан

Общественно-политическое издание

Здесь побывал «Татарстан»
Книжная полка Анны и Сергея Литвиновых

Книжная полка Анны и Сергея Литвиновых

Сергей и Анна Литвиновы (кстати, брат с сестрой, а не супруги, как заблуждаются многие) представили в Казани свою новую книгу «Десять стрел для одной». Нам же стало интересно: а что знаменитые детективщики читают сами? Специально для журнала «Татарстан» писатели согласились раскрыть тайны своих книжных полок.

03 октября 2017


  1. В ДЕТСТВЕ НА МЕНЯ ОКАЗАЛИ ВЛИЯНИЕ…


– Страстным книгочеем я стал очень рано, – вспоминает Сергей. – Те литературные впечатления оста­лись со мной навсегда. Реальнее любого кино – картинка из дет­ства, увиденная через страницы любимой книги. Вот герои Жюля Верна, попавшие на таинственный остров, с надеждой глядят на за­шедший к ним в бухту корабль. Но вдруг он выбрасывает пират­ский флаг… Или космонавты, герои братьев Стругацких из «Страны багровых туч», преодолевают труд­ности на Венере: проходят через страшные бури, убегают от зага­дочного красного кольца… Кста­ти, я отношусь к тем немногим людям, которые прочли «Семнад­цать мгновений весны» раньше, чем посмотрели фильм. В двенад­цать лет я уже прокручивал в своём «внутреннем кино» тот страшный момент, когда фашисты раздевают на морозе у открытого окна груд­ного  ребёнка  радистки Кэт…
1-8
1-9
1-11
1-5
– Чтение под одеялом с фонари­ком – это из моего детства! – улы­бается Анна. – И если у Серёжи ши­рота литературного ассортимента, то у меня – глубина. Есть книги, которые я перечитывала чуть ли не сто раз! Одна из них – «Три муш­кетёра» Александра Дюма. Сегодня даже не могу сказать, чем она была мне так близка. Может быть, ро­мантической дружбой? Или класс­ным сюжетом и живым языком? Я заставляла играть в мушкетё­ров даже своих подружек! Когда ты рисуешь в своём воображении целый мир, это гораздо интерес­нее, чем то, что тебе показывают с экрана.
 

  1. ЛЮБИМОЕ


– Я читаю книгу и, в силу своей профессии, по­нимаю, как именно она сделана, – рассказывает Сергей. – С помощью каких приёмов автор достигает того или иного эффекта. Особенно если это автор средней руки. И даже если передо мной книги Тол­стого или Достоевского – таких литературных глыб и философов – я тоже это вижу. Но! Есть писатели, которые заставляют тебя чувствовать каким‑то не­постижимым образом. Как сделана проза Пушкина? Какими средствами сотворил «Героя нашего времени» Михаил Лермонтов? Какие приёмы применяли Чехов и Булгаков? Я не понимаю! И это чистое наслажде­ние – читать их и не понимать этого.
1-19
1-16
1-1
 

  1. ИЗ ПОСЛЕДНЕГО, ЧТО ЗАДЕЛО


– Это книга Гузель Яхиной «Зулейха открывает глаза», – отвечает Анна. – Мне было интересно спросить у жителей Казани, насколько это могло быть правдой. От них узнала, что реальность для Зулейхи могла быть даже более жёст­кой. Но, к счастью, литература предполагает вымысел. У ге­роини нашего романа «Над пропастью жизнь ярче», которая случайно заражается ВИЧ-инфекцией, тоже был реальный прототип. Я много общалась с этой девушкой. В книге у неё всё относительно хорошо складывается, а вот в жизни… К моему огромному сожалению, недавно узнала, что она умерла.
1-14

  1. РЕКОМЕНДУЕМ!


– С большим удовольствием читаем книги, в которых действуют Арчи Гудвин и Ниро Вульф, – рассказывает Сергей. – Если кто‑то не успел открыть для себя Рекса Стаута, то добро пожаловать! Ещё один замечательный автор – англий­ская писательница Рут Ренделл. Мы с Анной часто обмениваемся мнениями об её книгах и всегда удивляемся, каким малым успехом пользуются они в Рос­сии. Ренделл немножко сумасшедшая (в хорошем смысле слова), и детективы у неё такие же – они ни на что не похожи! В них плетётся очень английская детек­тивная вязь… Непонятно, что происхо­дит, но читать очень интересно!
– А из современных авторов мне нра­вится Жан-Кристоф Гранже, – продолжа­ет Анна. – Да, он очень жёсткий – даже кровавый, но я в восхищении от того, как Гранже умеет столь много наворо­тить, а потом с лёгкостью разрулить всё это. Пожалуй, самая классическая из его вещей – «Полёт аистов». Очень захватывающее чтение!
1-15
1-4
1-6

  1. СЕЙЧАС ЧИТАЮ


– В девяностые годы иностранные фильмы, случалось, не дублиро­вали – перевод из будки читал сотрудник киноза­ла, – рассказывает Анна. – Я тоже этим подрабатыва­ла. Иногда даже подшу­чивала над зрителями, например, во время песен из каких-нибудь китай­ских боевиков, переводом которых, конечно же, никто не утруждался: «Краткое содержание песни – ши­рока страна моя родная, мой ве­ликий и загадочный Китай». На­род веселился. Как‑то довелось поработать на показе «Унесённых ветром». Листы с переводом вовремя не подвезли, и мне пришлось изряд­но попотеть, вспоминая всю учебную программу по английскому. Как я проклинала все эти раз­говоры о гражданской войне! Когда минут че­рез сорок мне всё же пе­редали эти злополучные листы, я с облегчением вздохнула и подума­ла: «Хорошая книга, и чего это я до сих пор её не прочла?» С тех пор прочла раз пятьдесят. Пере­читываю и сейчас.
1-2

  1. РАЗОЧАРОВАЛО…


– Меня немного разочаровала наша нобелев­ская лауреатка, – признаётся Анна. – Бывает, я откладываю книгу, если она тяжело идёт. Так, второй год пытаюсь прочитать «Время секонд хэнд» Светланы Алексиевич. Совсем не пони­маю её...
1-17
– Меня эта вещь тоже разочаровала, – говорит Сергей. – Я её одолел и скажу, что конец у неё ещё хуже начала. Может быть, дело в разности литературных подходов? Нам, как авторам, всег­да хочется людей очаровать, поддать им при­ятного «газку» и позитива. Тут же, наоборот, упорно выискивается негатив, а потом именно он и вытаскивается на потребу… Вместе с тем я недоволен той травлей, которая обрушилась на Алексиевич в связи с присуждением ей премии. Не так часто русскоязычному писателю дают Нобелевскую. Почему так мало людей этому радуются?

  1. ПЕРИОДИЧЕСКИ ВОЗВРАЩАЮСЬ…


– Так повелось, что обычно я читаю по несколько книг сразу, – говорит Сергей. – Могу начать одну, затем отложить её, чтобы схватиться за другую. Сей­час у меня появился большой интерес ко временам так называемой оттепели, первым послевоенным годам. А недавно с удовольствием перечитал книгу Василия Гроссмана «Жизнь и судьба» – о страшном военном периоде. Сейчас открываю заново «Доктора Живаго» Бориса Пастернака. Столько интересных моментов отмечаю для себя! Кстати, в этом году исполняется ровно шестьдесят лет со дня первой публикации этого романа итальянским издательством Фельтринелли.
1-18
1-10
 

  1. ЧТО ПРЕДПОЧТИТЕЛЬНЕЕ: БУМАЖНАЯ ИЛИ ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА


– Люблю книги во всех проявлениях! – улыбается Сергей. – Электронные обязательно покупаю, и мне нравится, что они дешевле бумажных. Особенно если читаешь беллетристику и у тебя нет задачи поставить томик на полку. Мне нравится читать и тут же записывать в планшет мысли, навеянные книгой, или выйти в интернет и посмотреть, что по этому поводу пишут другие. А после я беру в руки бумажную и удивляюсь, что она не показывает время! Но зато мне нравится, как она пахнет, что её можно поставить на полку, а затем любоваться и гладить.
– А я электронные книги не читаю и не буду, – заяв­ляет Анна. – Может быть, они у меня ассоциируются с работой? Мы же за компьютером трудимся. А вот книга бумажная – это, несомненно, отдых! Мне нра­вится, как шуршат страницы, нравится их перели­стывать (а можно там и заначечку спрятать!). Может быть, электронные книги читать и дешевле, но, как я недавно узнала, с нашими библиотеками всё в по­рядке! Того же Гарри Поттера уже не переиздают, но можно запросто пойти в библиотеку и взять оттуда прекрасный вкусно пахнущий томик.
 

  1. ЧТО ДЛЯ МЕНЯ ЗНАЧИТ КНИГА


– Всё! – восклицает Сергей. – Я её читаю, я её пишу… Вся моя жизнь вокруг неё вертится!
– Говорят, жизнь человека – это книга, – продолжает Анна. – Так вот концовку любого произведения я могу прочитать или придумать сама. Но только не финал своей главной книги! Каким он будет? Я не знаю. И меня это немножко расстраивает…
 

Добавить комментарий

Тема номера
Журнал Татарстан

Подпишитесь на обновления: