Книжная полка Юрия Алаева
– Книга для меня примерно то же, что воздух: когда его хватает, не замечаешь, когда нет – задыхаешься.
25 мая 2020
- В ЮНОСТИ НА МЕНЯ ПОВЛИЯЛИ…
Думаю, те же книги, что повлияли и на других мальчишек моего поколения: «Три мушкетёра», «Два капитана», романы Жюля Верна, Майн Рида, Фенимора Купера, Джека Лондона, рассказы и повести Аркадия Гайдара... Конечно же, Марк Твен, не только романы о приключениях Тома Сойера и Гека Финна, но и рассказы.
Может быть, чуть наособицу стоят «Капитан Сорви-голова» и «Похитители бриллиантов» Луи Буссенара и уж совсем наособицу – «Похождения бравого солдата Швейка». Этот роман я умудрился прочитать, будучи второклассником, – хохотал, читая. А когда перечитал в студенческие годы, обнаружил, что смешного там мало.
- ЛЮБИМОЕ
Да любая из перечисленных выше. Швейк, например, вообще оказывал на меня психотерапевтическое воздействие: перечитывал при любой хворобе – и помогало, становилось легче. Но если назвать книгу, тронувшую до глубины души, то это, пожалуй, «Кола Брюньон» Ромена Роллана. Не знаю, что можно поставить вровень по силе выражения любви к жизни и к женщине. Прочитал первый раз в юности и, признаюсь, заплакал, перевернув последнюю страницу. Но, что называется, светлыми слезами. Сильнейшее эмоциональное впечатление произвёл в своё время роман «Футбол 1860 года» Кендзабуро Оэ.
- СЕЙЧАС ЧИТАЮ…
Да много чего. И «трендовых» писателей вроде Водолазкина, Слёзкина, Данилкина (совершенно оригинальный, вне канонов роман о Владимире Ленине «Пантократор солнечных пылинок»), Сорокина, Пелевина, разумеется (хотя по последним романам видно, что он истощается: неимоверно трудно выпекать каждый год по роману, выполняя кабальные условия договора с издательством), Веркина, Алексея Иванова. И французов новой волны – Уэльбека в первую очередь.
Сейчас на моем планшете открыта книга «Париж в настоящем времени» Марка Хелприна. Пока не дочитал, не буду оценивать.
- ИЗ ПОСЛЕДНЕГО ЧТО ЗАДЕЛО…
Не скажу «задело», но произвело сильное впечатление творение Донны Тартт, роман «Щегол». Изумительный поэтический язык описания вещной среды (хотя сюжет можно считать вторичным) и великолепная работа переводчика. С такого рода переводческим шедевром я сталкивался раньше лишь однажды – когда вышел на русском роман Айрис Мердок «Чёрный принц».
- РЕКОМЕНДУЮ!
Да любую из перечисленных – все хороши. Но тем, кто хочет лучше понять нашу сегодняшнюю Россию, из какой «Шинели» она выросла, могу посоветовать «Дом правительства» Юрия Слёзкина – монументальный в своём роде труд (а в пандан и «Дом на набережной» Юрия Трифонова перечитать), а также романы и повести братьев Стругацких, благо они в полном объёме выложены не так давно в Сеть.
- РАЗОЧАРОВАЛО
Не хочу перечислять. Я вообще не могу сказать, почему выбираю ту или иную книгу, – начинаю читать и либо продолжаю, либо бросаю, если не трогает.
- ПЕРИОДИЧЕСКИ ВОЗВРАЩАЮСЬ…
О «Швейке» я уже упомянул. Время от времени перечитываю Бунина – не «Окаянные дни», другое: «Деревню», скажем, рассказы, стихи. Выше Бунина по мастерству слова, стилю для меня нет. Да и смыслы иногда открываются новые.
- БУМАЖНАЯ ИЛИ ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА?
Бумажная прелестна тактильными ощущениями, особенно если книга издана со вкусом и любовью, тонким, едва осязаемым ароматом. Электронная – отчуждённее, конечно, но куда деваться, постепенно количество книг в электронном виде догоняет в моей библиотеке бумажное собрание.
- ЧТО ДЛЯ МЕНЯ ЗНАЧИТ КНИГА
Примерно то же, что воздух: когда его хватает, не замечаешь, когда нет – задыхаешься.
Фото из личного архива Юрия Алаева
Добавить комментарий