Книжная полка Эдуарда Учарова
Эдуард Учаров - поэт, эссеист, редактор. Публиковался в журналах «Дружба Народов», «Новая Юность», «Нева», «День и Ночь», «Дети Ра», «Современная Поэзия»... Победитель Турнира поэтов литературной Универсиады в Казани в 2013 году. Автор поэтических сборников «SOSтояние весомости» и «Трехколёсное небо».
08 августа 2016
- В детстве и юности на меня оказали влияние...
- Из смутных детских воспоминаний – маминым голосом оживает старичок Кокованя и сиротка Дарёнка. Волшебство ходит рядом. Напевает вьюгой за шторой. А во дворе скачет козлёнок и выбивает серебряным копытцем самоцветы. Мурлыкает Мама-Мурёнка. Я засыпаю…
Из юношества помнятся мне полные собрания сочинений Диккенса и Дюма. «Кирпичи» книг доставляла мне мама в хозяйственной сумке из местной библиотеки, поскольку сам я за книгами ходить стеснялся, боясь прослыть в мальчишеской среде «ботаником». Полной хозяйственной сумки хватало на неделю. Я нырял в «Лавку древностей», а выныривал у острова Монте-Кристо, разбирал записи Пиквикского клуба, а через два-три дня уже догонял мушкетёров у парижской заставы…
- Из того, что недавно прочитал, меня задело…
- Хотелось бы выделить дебютную повесть «Посторонний», написанную в 1942 году нобелевским лауреатом по литературе Альбером Камю. Этот манифест об абсолютной свободе, экзистенциализм происходящего: смерть матери, убийство, суд и приговор к смертной казни – описывается настолько буднично и неэмоционально, что заставило меня пережить потрясение. Сам автор эту удивительно правдоподобную иллюстрацию идеи абсолютной свободы человека (свобода личности от общества) выразил в одной фразе: «В нашем обществе любой, кто не плачет на похоронах матери, рискует быть приговорённым к смерти». Обратная сторона лицемерия?..
- Три самые любимые книги
- Первой назову книгу Даниила Хармса. Ещё в детстве я смеялся над его абсурдными стихами.
Иван Топорышкин пошёл на охоту,
С ним пудель пошёл, перепрыгнув забор.
Иван, как бревно, провалился в болото,
А пудель в реке утонул, как топор…
Тот, кто очень не любил детей – написал очень детские стихи…
Вторая книга, прозаическая – «Кавалер Золотой Звезды» Семёна Бабаевского. Дивные советские ангелы святых кубанских мест. Их колхозное житие. Ласково описанная эпоха того послевоенного рая до сих пор в моём сердце.
Третья и единственная книга, которая всё время лежит у моего изголовья на тумбочке так, чтобы протянуть руку и достать – томик «Избранного» Мандельштама. Открываю на любой странице в любом душевном состоянии, и тогда кроме его строк – больше ничего не существует.
- Сейчас читаю
- Дочитываю том из Библиотеки литературы США (Москва, Художественная литература, 1986), вобравший в себя стихи и публицистику двух основополагающих американских поэтов: Генри Лонгфелло и Уолта Уитмена. Тексты в роскошных переводах Бунина, Чуковского, Левика, Кружкова, Слуцкого, Анненского и других.
Очень контрастные авторы: классичный Лонгфелло, внёсший в копилку мировой литературы индейский эпос – поэму «Песнь о Гайавате», и поэт-реформатор, узаконивший верлибр – Уолт Уитмен. Его эпохальный сборник «Листья травы» для меня до сих пор современен, а что может быть актуальнее в нынешней ситуации, чем его «Письмо о России»:
«…Вы, русские, и мы, американцы! Такие далекие и такие несхожие с первого взгляда – так различны социальные и политические условия нашего быта, такая разница в путях нашего нравственного и материального развития за последние сто лет, – и всё же в некоторых чертах, в самых главных, наши страны так схожи. И у вас и у нас – разнообразие племён и наречий, которому во что бы то ни стало предстоит спаяться и сплавиться в единый Союз; несокрушённое веками сознание, что у наших народов у каждого есть своя историческая, священная миссия, свойственно вам и нам; пылкая склонность к героической дружбе, вошедшая в народные нравы, нигде не проявляется с такой силой, как у вас и у нас; огромные просторы земли, широко раздвинутые границы, бесформенность и хаотичность многих явлений жизни, всё ещё не осуществлённых до конца и представляющих собою, по общему убеждению, залог неизмеримо более великого будущего; – кроме того, и у вас и у нас есть своё независимое руководящее положение в мире, которое и вы и мы всячески стремимся удержать и за которое в случае надобности готовы выйти в бой против всего света; бессмертные стремления, живущие в глубине глубин обоих великих народов, такие страстные, такие загадочные, такие бездонные – всё это присуще в равной мере и нам, американцам, и вам, русским.
Так как заветнейшая мечта моя заключается в том, чтобы поэмы и поэты стали интернациональны и объединяли все страны, какие только есть на земле, теснее и крепче, чем любые договоры и дипломатия, так как подспудная идея моей книги – задушевное содружество людей (сначала отдельных людей, а потом, в итоге, всех народов земли), – я буду счастлив, что меня услышат, что со мною войдут в эмоциональный контакт великие народы России…»
Уолт Уитмен, Кемден, Нью-Джерси.
20 декабря 1881 года, Соединённые Штаты.
- Что предпочтительнее: бумажная или электронная версии
- Бумажная книга она была и всегда будет. Это совсем другое нежели электронная версия, здесь – объём, запах, иллюстрации, шелест переворачиваемых историй…
- Рекомендую
- Сборник стихотворений «Холодно-Горячо» казанского поэта Алёны Каримовой, на мой взгляд, это одна из самых сильных поэтических книг, выпущенных у нас в Казани за последнее время.
- Что в моей жизни значит книга
- В хулиганской Казани рос я приличным шалопаем, в начальных классах родной 116-й школы на Жуковского – безобразничал как мог. Неизвестно, чем бы всё это закончилось…
Но умер отец, заболели дедушка с бабушкой, и мы с мамой переехали к ним в Кировскую область. Новые друзья и школа меня как-то совсем не вдохновили на уличное времяпровождение, и тогда неожиданно на помощь пришли книги. Не испытывающий до этого особого интереса к чтению – я увлёкся и вскоре был перемолот жерновами мировой классики!
Добавить комментарий