Книжная полка Илфака Ибрагимова
Какие книги читают писатели? А что вдохновляет главредов литературных изданий? Ответ на оба вопроса можно найти, заглянув на книжную полку Илфака Ибрагимова, известного татарского поэта и руководителя одного из старейших журналов Татарстана «Казан утлары».
26 октября 2017
Дома у нас была традиция громких чтений. Её заложил отец – историк, директор школы. Он был фронтовиком. Впервые услышав, как отец читает «Моабитскую тетрадь», я навсегда полюбил поэзию Мусы Джалиля. А затем и прозу таких военных писателей, как Ибрагим Гази, Наби Даули… Как‑то отец схитрил: «Что-то у меня глаза устали над керосинкой читать. Давай, сынок, продолжай ты». И я читал. Читал всё, что только мог найти – дома и в нашей сельской библиотеке.
- СЕЙЧАС ЧИТАЮ
Не люблю банальных, надуманных, «мыльных» сюжетов. Я сторонник психологического романа. Мне интересна судьба человека. Что он ищет в этом мире? Какие у него ценности? Почему поступает так, а не иначе? В нашем журнале были опубликованы повести казахского прозаика в переводе Телена Абдиколы «Акыл сугышы» («Война умов») и нашего Фоата Садриева «Кышкы күкрәү» («Зимняя гроза»). Они о сегодняшнем дне. И нет в них героев-олигархов, поджогов, убийств и аварий… Зато есть настоящая жизнь и психология человеческих отношений. Хорошо об этом пишут и такие молодые наши авторы, как Рустем Галиуллин, Айгуль Ахматгалиева и др…
- ЛЮБИМОЕ
Иногда говорят, что современная татарская литература находится в кризисе. Тысячу раз не согласен – в поэзии кризиса точно нет! В каждом номере «Казан утлары» мы печатаем стихи пяти или даже шести современных поэтов. Я их всех люблю! Могу назвать десятки фамилий наших современников. Так, в прошлом году открыл для себя лирику Фирюзы Джамалетдиновой и Айрата Суфиярова. Прочёл циклы их стихов и тут же пришло решение: надо публиковать!
На днях Международная организация тюркской культуры ТЮРКСОЙ объявила имя Адама тюркоязычной литературы 2018 года. Им стал наш земляк – поэт, публицист Зиннур Мансуров. Он же, в свою очередь, настоящий знаток творчества Адама нашей – татарской – поэзии. В своей уникальной книге «Беседы с Тукаем» Мансуров задаёт вопрос словами Тукая и тут же отвечает его же строками. И это чудо! Тукай – пророк. Его социальная лирика – великая, и пока непревзойдённая нами. Она и сегодня актуальна. Как сказал лауреат Тукаевской премии Роберт Ахметзянов, настоящий поэт тот, кто смог приблизиться к тукаевской вершине. Гамиль Афзал и Зульфат, как мне кажется, смогли…
- ИЗ ПОСЛЕДНЕГО, ЧТО ЗАДЕЛО
Ответы на сложные вопросы невозможно найти, не оглянувшись на своё прошлое. Наверное, поэтому на страницах «Казан утлары» увидели свет так много исторических произведений. Не так давно сами перевели на татарский и опубликовали прекрасный роман Анатолия Егина «Узбек-хан». Его герой – знаменитый правитель Золотой Орды. Вышел у нас и сборник Рабита Батуллы «Илбашы» («Президент»), в котором собраны рассказы о первом Президенте республики Минтимере Шаймиеве. В этом году в двух номерах напечатали новые романы наших прозаиков: «Карабәк» («Карабек») Вахита Имамова и «Хиҗрәт» («Переселение») Фаузии Байрамовой. Рад, что стал первым, кто прочёл эти рукописи! Об этих романах и современной прозе вообще я могу говорить много, но важно, что думают о ней и другие. Несколько раз в год наша редакция проводит круглые столы, на которые мы приглашаем ведущих учёных-историков, археологов и специалистов в других областях. На ближайшей встрече как раз будем обсуждать «Карабек».
- РЕКОМЕНДУЮ!
Книга «Бегущий за ветром» – дебютный роман Халеда Хоссейни, который сразу же стал бестселлером и подарил своему автору известность. Она про ужасы войны в Афганистане и беженцев, многие из которых вынуждены были иммигрировать из страны в США. В числе этих эмигрантов был и сам Хоссейни, поэтому его книга во многом автобиографична. Я прочёл её за четыре ночи – настолько она захватила меня. Мечтаю перевести её на татарский, а затем опубликовать в нашем журнале.
- ЧТО ПРЕДПОЧТИТЕЛЬНЕЕ: БУМАЖНАЯ ИЛИ ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА
Любой из этих вариантов – книга, и это главное. Лично я больше люблю бумажный формат, но всё чаще вижу, как люди читают с планшетов. Как‑то в своём интервью академик и общественный деятель Рафаэль Хакимов сказал мне: «Вот раньше говорили: параллельный мир. Где он? В какой галактике? Мы о нём и представления не имели! А сейчас этот «параллельный мир» прямо передо мной. Сидит в наушниках, не слышит и не видит меня, не понимает, но всё знает!» «И что же нам делать с ним?» – спрашиваю. «Войти в его жизнь, дать то хорошее, что у нас есть». Мы следуем этому совету: наши сотрудники часто выезжают в школы, а также мы – не только как редактора, но и как писатели – проводим литературные уроки для будущих учителей – студентов педагогических колледжей и вузов.
- ЧТО ДЛЯ МЕНЯ ЗНАЧИТ КНИГА
Книга для меня – учебник, советник, наука! И если приходится выбирать между хорошей книгой и фильмом, я всегда предпочитаю чтение.
Фотографии предоставлены редакцией журнала «Казан утлары»
Добавить комментарий