Библиотека раритетов
Я делаю шаг и попадаю в сказку. Передо мной библиотека Хогвартса – не меньше! Изогнутые своды потолков, высокие старинные стеллажи, заставленные фолиантами… Здесь, в самом сердце уникального здания Научной библиотеки имени Лобачевского, в отделе рукописей и редких книг, поселилась Её Величество История.
07 октября 2021
ФАНТАСТИКА XIX ВЕКА
Мы идём по бесконечным коридорам, переходам и проходам – тут запросто можно заблудиться… – Эта библиотека – одна из крупнейших в стране, – как будто читает мои мысли Эльмира Амерханова, заведующая отделом рукописей и редких книг. – Представьте, только в этом здании хранится почти 2 миллиона томов. Всего же в нашей библиотеке их шесть миллионов!
К слову, о здании. Это впечатляющее строение – одно из первых специализированных библиотечных зданий в России. Задумал проект и в 1838 году претворил в жизнь Николай Лобачевский, великий учёный и просветитель. Но в 1902 году основной читальный зал был перестроен, поэтому Эльмира Исхаковна просит нас включить воображение, представив, что перекрытий-этажей, на которых мы стоим, попросту нет. Оттого потолки – высоченные, а внизу – настоящий храм просвещения: всё украшено мрамором и яшмой, меж колоннами – бюсты мыслителей, на стенах – эмблемы наук. Но самое главное – перед нами массивные своды, которые держатся на 24 тонких колоннах! Секрет не так прост: верхняя часть конструкции облегчённая и состоит из керамических полых коробов.
Два года понадобилось Лобачевскому на то, чтобы убедить архитектурную комиссию: его идея жизнеспособна, здание выстоит. И вот результат – много воздуха и много света. Последнее особенно важно, ведь до «лампочки Ильича» почти что век, а пожароопасным свечам в библиотеке не место. По этой же причине для этого здания была создана уникальная система отопления и вентиляция.
В 1890‑е у библиотеки появился пристрой – стремительно увеличивающиеся фонды требовали новых помещений. «Первое несгораемое здание в Казани» – так писали о нём журналисты. Благодаря толстым стенам, калориферной системе отопления, полу из известняка, регулирующему влажность, тут и сегодня особый микроклимат, что очень важно для тех ценных рукописей и древних книг, которые в этом месте хранятся.
О ТОНКОСТЯХ ИЗДАТЕЛЬСКОГО ДЕЛА
– Эта книга датируется 1667 годом, – Эльмира Амерханова открывает взятый наугад с полки старинный томик.
Но лично я вместо даты вижу какой‑то шифр из латинских букв и римских цифр. Всё правильно, передо мной код, в котором М равна тысяче, D – её половине, C – это сотня, а L – пятьдесят. Складываем, добавляем римские 17 и точная дата печати перед нами!
– Переплёт у этой книги бумажный, – продолжает библиотечный ликбез для меня Эльмира Амерханова. – В то время для издательств было непосильно выпускать книги в дорогих переплётах. Часто они использовали в этих целях бумагу, которая оставалась от ранее выпущенных ими изданий. Дорогой вид книгам придавали уже сами владельцы, которые заказывали добротные переплёты в стиле своих личных библиотек.
К слову, внутри нашей книги – религиозные тексты на латинском языке, в Казань она прибыла из санкт-петербургской Императорской публичной библиотеки. Впрочем, судьба каждой книги здесь уникальна.
– Этот фонд собирался начиная с конца XVIII века. Да, так получилось, что наша университетская библиотека появилась раньше, чем сам университет, – рассказывает Эльмира Исхаковна.
В основе фонда два книжных собрания: библиотека князя Григория Александровича Потёмкина, которая прибыла в Казань на восемнадцати подводах в 1799 году, а также библиотека Василия Ипатовича Полянского, секретаря Академии художеств России. К тому же сам Лобачевский организовал бесперебойную систему книгообеспечения. Ежегодно все профессора университета должны были составлять списки вышедших произведений. Все главные новинки непременно закупались. Многие издания поступали в качестве дара, продолжалась «охота» на уникальные коллекции.
Итог: сегодня в составе огромного фонда библиотеки имени Лобачевского насчитывается 150 тысяч книжных памятников по всем отраслям науки и искусства на восточных, русском и западноевропейских языках. Всего, что хранится здесь, не перечесть. Это и самая крупная в России – более 13 тысяч единиц! – коллекция арабографических рукописей, именные указы российских императоров казанским губернаторам, царские грамоты сибирским воеводам, хронографы, исторические сборники, писцовые книги, родословия, литературные сборники, подлинные рукописи выдающихся учёных…
ИТАК, САМАЯ ДРЕВНЯЯ
Словарь на арабском языке VII века в списке конца XI века – самая большая древность этой библиотеки. Конечно, такая реликвия требует особых световых и температурных условий хранения. Её не то что не демонстрируют посетителям – к ней вообще стараются не прикасаться. Для нас же Эльмира Амерханова достаёт другую книгу.
Список XIV века «Аджаиб аль махлюкат» («О дивностях творения») поражает своей красотой и яркостью красок.
Автор изначальной рукописи Аль-Казвини жил в XIII веке и был довольно крупным чиновником Багдадского халифата. Его судьбу и жизнь изменило нашествие войск Чингисхана. Родной город Казвини был сожжён, а сам он, потеряв то, что любил, всю оставшуюся жизнь посвятил сохранению знаний об устройстве мира, которые были открыты на тот момент. Об этом и была его рукописная книга – почти космография с дополнением из легенд и сказочных сюжетов. Список, который мы видим, позднее кто‑то украсил рисунками. И вот перед нами люди в окружении лошадей и коз, а на другой стороне – герой какой‑то притчи, схвативший диковинную птицу за хвост… Наш фотограф делает несколько фото полураскрытых страниц – быстро, без вспышки. Широко открытой её держать нельзя.
К слову, к переплётам у наших предков отношение было особое. Так, например, для мусульманского мира было характерно делать переплёт в виде коробочки из кожи, которая, как мы знаем, горит гораздо хуже бумаги. Эльмира Амерханова демонстрирует нам арабо-французский словарь в золочёном кожаном обрамлении с клапаном, который выполнял ещё и функцию закладки.
САМАЯ УНИКАЛЬНАЯ
Эльмира Амерханова разворачивает перед нами Коран. – Так он же новый! – недоумеваю я. – Это репринт одной из самых уникальных книг нашей библиотеки – первого мусульманского издания Корана в мире! Новый подарочный тираж, который перед вами, был выпущен в 2004 году, к открытию мечети «Кул Шариф» и празднованию 1000‑летия Казани. Сама же реликвия хранится в специальных условиях и почти никогда не достаётся.
Историю этого издания можно начать с 1787 года. Тогда в типографии Петербурга был выпущен – казалось, впервые! – Коран. Раньше священная книга мусульман печаталась разве что в немусульманском мире, с комментариями к основному тексту. Примерно так она была издана и в Северной столице. Традиция передачи священного текста была нарушена – в итоге тираж мусульманами в религиозных целях не использовался. Ещё одна попытка состоялась уже в 1803 году, в Казани. И, несмотря на то, что она была вторая, казанское издание стало первым печатным изданием Корана в мире. Отсюда он отправился в Каир, Стамбул и далее по свету. Так появилась поговорка: «Коран записали в Мекке, читали в Каире, а напечатали в Казани».
САМАЯ ДРАМАТИЧНАЯ
А сколько здесь книг, в которых можно увидеть не только историю человечества, но и чью‑то личную драму?
Вот, например, древний октоих – сборник молитв на каждый день в толщину чуть ли не в три ладони! Вместо привычной обложки – твёрдые крышки из дерева, обтянутые кожей. Застёжка – важнейший элемент конструкции. Плотно притягивая крышки друг к другу, она не допускает попадания воздуха между страниц. А без кислорода нет и горения.
Заглядываем в эту рукопись середины XVII века, объёмы которой нас уже поразили. И снова недоумеваем: ну что за расточительство – поля на страницах огромные!
– Неслучайно их называли берегами, – объясняет наш гид. – Даже если эта книга попадёт в огонь, сгорит лишь пустая бумага, а рукописный текст, благодаря обложке, сохранится. Всё продумано! В отдельных местах текст дополнен выносными знаками. Это крюковое нотное письмо, характерное для древнерусской культуры, ведь молитвы читались нараспев. Но вот текст обрывается, книгу не дописали… – В середине XVII века началась реформа церкви, – даёт разгадку Эльмира Амерханова. – Поэтому либо писарь принял нововведения и прекратил работу над книгой. Или не принял их и был подвергнут гонениям.
САМАЯ НЕОБЫЧНАЯ
Переплёт печатного издания, которое лежит передо мной, можно назвать разве что воздушным. Между узких и длинных деревянных дощечек лежат ничем не скреплённые листы.
– Это образец дальневосточной книги, – рассказывает Эльмира Амерханова. – Своей формой он повторяет форму первоначального материального носителя, на котором создавались книги в Южно-Восточной Азии. Чаще всего это были листья пальмы или кора деревьев. Книги такой вытянутой формы стали делать, чтобы не терять площадь обработанной поверхности.
Этот буддистский ламаистский трактат «Сутра великого освобождения» был издан в Российской империи в начале XIX века для Забайкалья, где тувинцы и буряты до сих пор продолжают исповедовать буддизм. Напечатана сутра методом печатной графики, когда на дереве в зеркальном отражении вырезают гравюру, наносят на неё чернила и делают оттиск. –
Не слишком трудоёмко? – спрашиваю я.
– Наоборот, если учесть, что в языке, на котором напечатана книга, слишком много иероглифов. Легче вырезать страницу, чем держать огромную наборную кассу.
К слову, Казанский университет изначально был открыт с целью просвещения народов восточной части страны, а значит, в первую очередь здесь стало развиваться востоковедение. Профессора, которые в основном были приглашены из Германии, охотно соглашались жить и преподавать в европеизированном городе, который к тому же ещё представлял прекрасную возможность погрузиться в восточный мир. Отправляясь в целенаправленные экспедиции по Азии, учёные привозили оттуда книги. Так в университетской библиотеке стали появляться издания и рукописи на разных языках и порою в очень непривычном для нас исполнении.
САМАЯ ЦЕННАЯ!
«Из Калуги. Казанскому университету от автора. 1895 год». И подпись… «Циолковский».
Я замираю при взгляде на эту надпись. Передо мной тонкая серая книжечка, но в ней – вся Вселенная! Великий учёный и мыслитель сам подарил её университету, ведь здесь, в Казани, небом и космосом интересовались всерьёз. Последняя страница конкретно этого экземпляра «Летания крыльями, основанного на простейших опытах и соображениях» рукописная. Карандашный рисунок летательного аппарата, сделанный самим автором, им же аккуратно свёрнут, чтобы не помялся. Как думаете, ценная ли эта книга?
Или вот, например, томик с поэмой «Ганц Кюхельгартен», написанной неким Аловым. Попал в университетскую библиотеку в составе коллекции Николая Никитича Булича, историка русской литературы, профессора и ректора Казанского университета. Редчайший экземпляр – один из десяти сохранившихся в мире! Это первое опубликованное произведение Николая Гоголя. Алов – псевдоним. Получив нелестную критику, молодой писатель выкупил и уничтожил практически весь тираж.
– Такого понятия, как «самая ценная», у нас, конечно же, нет, – подтверждает Эльмира Амерханова. – Всё зависит от того, какими критериями руководствоваться: хронологическими, количественными (то есть редкостью) или социальными, когда книга имеет огромную значимость для определённых социальных групп.
И тех, и других, и третьих в библиотеке имени Лобачевского – множество. Это и старинные первопечатные книги на западноевропейских и славянских языках: 17 инкунабул 1470–1499 годов, «Книги царств» Франциска Скорины 1518 года, «Апостол» Ивана Фёдорова, датируемый 1564-м. Или уникальный альбом из коллекции Потёмкина, в составе которого первый гравированный лист Московского печатного двора XVII века «Часы на круге» – раритет для специалистов по графике! Или вот ещё одна реликвия – семитомный словарь писателей Востока, составленный на арабском языке татарским историком Марджани…
А что из этого вы хотели увидеть? Познакомиться с редчайшими литературными памятниками можно прямо сейчас. Просто в электронном виде! Многие из них уже оцифрованы и представлены на сайте «Казанский университет. Историко-культурный ландшафт».
Ольга Туманская
фото: Александр Ефремов
Добавить комментарий