«Казанский университет»: пространство и время
В ноябре 2004 года на торжества по случаю 200‐летия Казанского университета из США приехал Евгений Евтушенко. Поговаривали, поэт привезёт новую версию своей знаменитой поэмы «Казанский университет» – в соответствии с изменившимися реалиями. 18 ноября в актовом зале КГУ Евтушенко, как и обещал, прочитал в Казани всё лучшее из того, что было написано им за десятилетия творчества – о любви, о политике и об истории.
16 ноября 2024
Прочитал и главы из поэмы «Казанский университет». В ней, объяснил поэт, почти ничего не пришлось менять. «Юлий Даниэль, возвратившись из ГУЛАГа, рассказывал мне, что в лагерных бараках – где гвоздём, где углем – были нацарапаны цитаты из «Казанского университета». Такие вот: «Мне не родной режим уродливый, – родные во поле кресты. Тоска по Родине на родине, нет ничего сильней, чем ты», или «В дни духовно крепостные, в дни, когда просветов нет, Тюрьмы – совести России главный университет», или «Лишь тот настоящий отечества сын, кто, может быть, с долей безуминки, но всё‐таки был до конца гражданин в гражданские сумерки»... Искренность далеко не всегда правда. Тем не менее, перечитывая «Казанский университет» после всех новопрочитанных материалов, я понял, что, к счастью, в этом случае моя искренность не оказалась неправдой».
Добавить комментарий