Татарстан

Общественно-политическое издание

Здесь побывал «Татарстан»
Книжная Россия – в Дагестане

Книжная Россия – в Дагестане

В октябре в Махачкале (Дагестан) прошёл 11‐й Северокавказский международный фестиваль «Тарки‐ Тау 2024», собравший писателей и издателей со всей России. Шатры фестиваля привлекали махачкалинцев и гостей города яркими изданиями на любой возраст и вкус, а на летней площадке рядом с бульваром Сулеймана Стальского проходили встречи, панельные дискуссии, мастер‐классы, круглые столы с известными писателями, представителями крупнейших издательских домов России, создателями частных брендов, иллюстраторами... За три дня фестиваль посетило более 15 тысяч человек.

20 ноября 2024

НА БЕРЕГУ КАСПИЯ

Октябрь выдался прекрасным и у нас в Казани, но на берегу Каспия он был совершенно бесподобен. Так что организаторы: Агентство информации и печати Республики Дагестан, художественно-публицистический журнал «Дагестан», Ассоциация книжных фестивалей «Читающая Россия», Программа поддержки национальных литератур народов России – угадали как с погодой, так и с насыщенной программой.

В 2024 году география фестиваля расширилась, к нему присоединились Южная Осетия, Турция и Иран. Более 60 издательств и книготорговых организаций приняли участие в мероприятиях. Кроме этого, свои работы и печатную, флеш-продукцию представили музеи, художественные галереи и частные образовательные школы.

ЧАСТНЫЙ ПОДХОД ЗА СВОЙ СЧЁТ

Отдельное внимание на фестивале уделили издательствам и книгам на национальных языках Дагестана и других республик. «Татарстан» познакомился не только с представителями государственных издательств, но и с частными авторами, издавшими свои книги за свой счёт и продвигающими их своими силами. Например, с Аминой Дамадаевой, которая написала книгу про дагестанскую девочку Херосю, про историю, быт и традиции своего народа, потом нашла иллюстратора Диану Пирбудагову, и они вместе издали свою книгу в московском издательстве на русском языке тиражом 3000 экземпляров.

– У меня и в мыслях не было стать писателем, но эту историю рассказать очень хотелось, – говорит Амина Дамадаева. – Теперь вот продвигаем книги, ходим на встречи с читателями, это, конечно, очень интересно. Но нужно себя посвятить этому.

ОТ «БАБУШКИНОГО СУНДУКА» ДО НЕЙРОСЕТИ

В рамках Программы поддержки национальных литератур народов России в этом году состоялось знакомство с писателями и представителями книжных издательств Поволжья, Урала.

Марийская писательница Елена Юнусова рассказала о том, как сохраняется у них традиция устного чтения народных сказок при помощи сохранившихся костюмов, этнографических предметов из «бабушкиного сундука». Она раскрыла символические описания древних марийских песен, сказок, которые поныне сохраняют свой сакральный посыл. Подчеркнула, что дети обожают формат мини-спектаклей и мастер-классы «Делаем своими ручками» – таким образом даже мамы и бабушки «обновляют» свой утерянный язык.

Башкирский мариец Анатолий Ишалин, кандидат педагогических наук, большую часть своей жизни посвятил образованию. Был школьным учителем, директором, главным специалистом-экспертом Управления общего и дошкольного образования Министерства образования Республики Марий Эл. Пишет стихи, прозу. Творческая встреча с ним проходила в формате оживлённой беседы о происхождении марийцев, их уникальности и древних языческих пластах культуры.

С коллегами из Башкортостана – башкирским поэтом и директором Башкирской гимназии No140 Фанилем Буляковым и доцентом кафедры башкирской литературы и культуры Башкирского государственного педагогического университета, писателем, публицистом Закием Алибаевым – мы часто пересекаемся на писательских собраниях, круглых столах, конференциях и прочих мероприятиях. Часто обсуждаем вопросы сохранения языка и литературы в городской среде, то, как донести классику и современную книгу до детей, подростков... Так что лекции и творческие встречи обернулись интересной, бурной дискуссией. Мы много говорили также о современных форматах, дающих новый импульс, жизнь литературе: театральное и уличное перформативное, пластическое, музыкальное сценическое воплощение, проекты при помощи нейросети, слэмы, флешмобы и многое другое. Мною были презентованы самые видные и оставившие свой след в республиканской литературно-культурной жизни Татарстана проекты последних пяти лет, поэт Рифат Салах рассказал о деятельности и проектах Татарского книжного издательства.

ВЕЧНО ОБНОВЛЯЮЩИЙСЯ МИР

Завершилась наша часть программы обширной итоговой лекцией и презентацией российского поэта, переводчика, литературного критика, главного редактора ОГИ* Максима Амелина, который представил читателю серию книг – антологий национальных литератур, где по возможности полно стараются представить современный литературный процесс народов России. Максим Амелин не понаслышке знает, где и какие языки ещё живы, кто представляет литературу тех или иных народов, а где сохранены только фольклор и остатки прежних литературных традиций. Это – картина уходящего и вечно обновляющегося мира духовности российских народов и этнических групп.

ПРАЗДНИК ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ И ДЛЯ ДЕТЕЙ

Фестиваль и ярмарка «Тарки-Тау 2024» пришлись на выходные, так что бульвар был полон людьми – приходили семьями, с детьми, приносили с собой раскладные стульчики – устраивались поудобнее и слушали. Мы стали частью городской жизни Махачкалы, уже постепенно освобождающейся от туристов, но ещё сохраняющей, как лимонад, почти летнее бурлящее настроение.

Кульминацией «Тарки-Тау 2024» стало вручение призов издательствам и авторам по номинациям за лучшие книги, где в списках прозвучали имена и наших любимых писателей, иллюстраторов, издательских домов.

Были отмечены детские выставки, которые украшали до этого многие месяцы городские площади, музеи, школы и павильоны, наградили лауреатов «Конкурса детского рисунка» и «Конкурса экологических плакатов».

После насыщенных фестивальных дней отправились наслаждаться достопримечательностями Дагестана. Увидели величественный бархан Сарыкум, где обитают краснокнижные животные, птицы и реликтовые растения, где якобы снимали часть культового советского фильма «Белое солнце пустыни». Увидели Сулакский каньон, который, по словам экскурсоводов, на 60 метров глубже американского Большого каньона!

С ветерком и экстримом покатались по Чиркейскому водохранилищу с заходом в Большой Сулакский каньон и ущелья...

Приехали на ярмарку с огромными чемоданами книг и журналов, ну и уезжали тоже нагруженные донельзя. Теперь вот читаем, смакуем привезённое.

Марийская писательница и «главная сказочница» Елена Юнусова.

Татарский поэт, драматург, переводчик, литературовед Луиза Янсуар.

Башкирский литературовед, публицист, писатель Заки Алибаев.

Татарский поэт, переводчик, представитель Татарского книжного издательства Рифат Салах.

К сожалению, реакцию можно поставить не более одного раза :(
Мы работаем над улучшением нашего сервиса

Добавить комментарий

Тема номера
Журнал Татарстан

Подпишитесь на обновления: