Татарстан

Общественно-политическое издание

Здесь побывал «Татарстан»

Когда я стану умариной...

Путеводитель по мордовским праздникам татарстана

Лето в Татарстане – пора национальных праздников: татарских, русских, удмуртских, чувашских, марийских, мордовских... Вероника Домрачева в этом сезоне была ответственна за мордовские праздники и чуть не превратилась в представительницу этой необыкновенно интересной и колоритной национальности. Её путеводитель по мордовским праздникам Татарстана сегодня перед вами.

Многонациональная и колоритная наша Республика! Диаспоры будто соревнуются между собой: кто красивее, кто лучше умеет чтить и беречь свои традиции. И уже давно не удивительно, что на национальные праздники съезжаются люди всех национальностей, чтобы полюбоваться самобытностью и насладиться дружбой наших народов.

«БАЛТАЙ» В КАРМАЛКЕ: ПРОВОДЫ МЕДВЕДЯ

Кармалка – мордовское село в Лениногорском районе, известно оно с 1785 года. Здесь каждое лето проходит праздник «Балтай». И жители и гости непременно в старинных национальных костюмах.

Вдыхая ароматный запах земляники, идёшь через земляничное поле, по холмам через деревню, мимо ручья, часовенки… и попадаешь на Майдан, где и проходит главное действо праздника.

В деревне, у каждого дома, выставлены столы с разнообразными угощениями и напитками. Гости пробуют знаменитую «бузу» – пенный квас из калины и ржи. Может, и пошло отсюда выражение «бузить»?

Главный ритуал праздника – выбор Медведя – наряженного в листья клёна молодого парня. Он же победитель конкурса, так как быстрее всех с завязанными глазами собрал лыковые колобки, которыми далёкие предки играли как мячиками.

Мастерицы с веночками на голове тоже из кленовых листьев здесь же проводят мастер-класс по их плетению. А затем процессия в свежесплетённых венках с песнями, плясками, прибаутками ведёт Медведя по деревне…

«ВАЛДА ШИНЯСЬ» В КИЛЬДЮШЕВО: ФИЛОСОФСКИЙ СПЕКТАКЛЬ

Кильдюшево – ещё более древнее село в Тетюшском районе, его история начинается с1648 года...

Здесь в праздник «Валда Шинясь» (Светлый день. Перевод с мордовского) разыгрывается большой философский спектакль о происхождении народов, дружбе, традиционных семейных ценностях. И всё это сопровождается народными песнями и танцами.

Рыбаки варят традиционную необыкно- венно вкусную уху из только что пойманной рыбы и угощают присутствующих, какой бы национальности они ни были...

В книге генетика-биолога Натальи Шуртаковой «Там, на реке Рав» (Рав – древнее название Волги по-мордовски) читаю:

«С большим интересом я смотрела передачу «Моя родословная» на первом телевизионном канале, как Мария Шукшина вела поиск мордовских корней своих предков со стороны отца – великого русского писателя Василия Шукшина: «Машенька села за мордовскую прялку, и у меня, русской, дух захватило. Что это? Зов каких-то предков? Я узнала, что у русских и мордвы, у каждого свои, узоры вышивок в плетении поясов оберегов, и в них что-то зашифровали предки, возможно, даже предостерегали от чего-то... Невольно передо мной встал образ моей прапрапрабабушки, которая тоньше всех ткала лён... Я остро почувствовала, что есть какая-то связующая нить, объединяющая всех людей.

Так я стала изучать архивы и генеалогическое древо, составленное моим дедом, историком.

Разбираясь в хитросплетениях современной науки популяционной генетики, читая статьи по геногеографии Олега Балановского, полностью соглашаюсь с его мнением, что нельзя с точки зрения генетики установить чёткие границы национальностей. Главное, надо чтить традиции всех народов.

Напрашивается вывод: у нас были общие предки, значит есть и будут общие потомки».

ВЫСТАВКА МОРДОВСКОГО ИСКУССТВА

Однажды я пошла на выставку мордов- ского искусства, которая проходила в Национальной художественной галерее «Хазине» в рамках проекта «Искусство народов Поволжья». Когда я поднималась по крутой лестнице, меня обогнал мужчина, татарин, он нёс стол для выставки. Мужчина улыбнулся мне и сказал:

– Поздравляю! Сегодня ваш праздник, ваша выставка.

Я удивилась: я ж, вроде, русская? Но ему со стороны, может быть, виднее..

От выставки я была в большом восторге. Её сопровождали красивые нарядные женщины из ансамбля «Умарина» Тетюшского района. Много добрых слов я слышала об этом замечательном коллективе. Там поёт мама нашей коллеги Светланы Кимовны Марковой, Зинаида Ивановна Данилова, и её племянник Иван Данилов.

Свои впечатления я оставила в книге отзывов.

«ДОМ ДРУЖБЫ НАРОДОВ»: ТАМ, НА РЕКЕ РАВ…

Как-то меня пригласили на концерт в Дом дружбы народов, где пела моя любимая «Умарина».

Здесь я познакомилась с людьми, неравнодушными к своей истории. От Ольги Захаровны Мурзаевой, которая руководит казанским русским народным хором «Волжские зори», я узнала, что «умарина» в переводе с мордовского означает «яблоня». Ольга Захаровна стала учить меня песням на мордовском языке, которые сама поёт в ансамбле «Кудоатя».

Меня пригласили петь в ансамбль, даже надели на меня настоящий мордовский костюм с вышивками-оберегами.

А главный хранитель национальных традиций Сергей Владимирович Новиков рассказал мне об этнических группах мордвы – эрзя, мокше и каратаях, последние разговаривают на татарском языке.

С каким энтузиазмом весь коллектив писал сценарий и снимал фильм «Там, на реке Рав». Вместе с местными бабушками переживали, понимая, что это ускользающее настоящее, так как молодёжь всё чаще уезжает в город, и каратайские уникальные песни петь становится некому.

КОРНИ И ПЛОДЫ УМАРИНЫ

Время бежит. На месте старых поселений появляются современные посёлки городского типа. Но очень жаль, что вместе со старым уходит и доброе прошлое.

Поэтому очень символичный смысл заложен у мордовского народа в яблоневое древо – умарину: как мы будем относиться к корням его, таковы будут и плоды в будущем.

К сожалению, реакцию можно поставить не более одного раза :(
Мы работаем над улучшением нашего сервиса

Добавить комментарий

Тема номера
Журнал Татарстан

Подпишитесь на обновления: